Мариэтта Руссо: «Эль – Мира» (Королева Шахмат)
Написано 06/01/07 в 17:59:01 GMT+02:00 EuRuChess
ЭксклюзивМолдавская поэтесса МАРИЭТТА РУССО написала поэму, которую посвятила Эльмире Скрипченко и ее победам на международной арене, прославившим спортивную честь Молдовы. Поэма опубликована также в сборнике избранных стихов поэтессы в 2006 году в Кишиневе. По разрешению Мариэтты Руссо публикуем поэму на нашем портале. С наступающим Рождеством!



Мариэтта Руссо
Э л ь – Мира
(Королева Шахмат)

Здесь лепесток Земли из сказки,
Он дарит миру гордость, ум...
Пылает страсть – Молдовы ласка
Волшебных нитей – ярких струн.

      
I
Я сказку светлую дарю:
Она рассвет, сиянье неба...
Увидишь чуткую зарю
И зарождение победы...

II
Но сказка эта просто быль,
Она достойна подражанья...
Горела страсть, там автор был,
Слегка, накрыта, синей шалью.

III
И доверительный вопрос
Восстал из гордой страстной жизни:
Как эта девочка – солидный кросс
Пройти смогла в Молдове нищей.

IV
Талант всего лишь неба дар,
Он лучезарен. Нужен кремень –
Порой таинственный пожар
И в сердце остров – жажды кредо.

V
Не просто в этом мире жить,
Сражаясь с ветром, гордо спорить
И вмиг доверье закружить,
Чтоб планы вечности построить.

VI
Страсть помогла, сквозь пламя бурь
Прийти к заведомой победе...
Сквозь тайну веры – дерзких струй
Стать умной, верной, как и лебедь.

VII
Слова смешны, преданья – взмах
Тех крыльев, что тревожат разум,
Чтоб покорить пред силой страх,
И устоять, не моргнув глазом.

VIII
Смотрю я на гордую, Эль –
Она царица мирозданья...
Лишь разум смог ее посметь,
Подняться до высот познанья.

IX
Кто дарит силу и покой?
Кто в этом мире сомневался?
Не знал души ее покрой!
Всей силы шахматного вальса.

X
Чтоб каждый день цвела любовь,
Забыв про ссоры и ненастья...
Чтобы шептала вновь и вновь
Спасибо! Гордое ты Счастье!

XI
На Корабле свой капитан,
Он знает силу непогоды...
Он строг и ласков и обман
Он видит. Закалили годы.

XII
С ним друг, как ангел чист...
Умен и страстен, неподкупен –
Армянский взгляд ее лучист –
Соединил их неба купол.

XIII
Из страсти нежной и любви
Цветок волшебный зародился.
Эльмира! Так ее зови!
Ведь крылья счастья тянут ввысь.

XIV
В ее глазах искрилась мысль...
Ребенок видел часто игры,
Их звуки и тогда неслись,
Когда и в животе он прыгал.

XV
И в колыбели слышен звук,
Что на доске в сражении гордом,
Касался строгих умных рук –
Анализ проводился строго.

XVI
И папа, мама знали толк
В игре столь строгой, славной...
И день за днем – пришел тот срок,
Когда дочурка стала Главной.

XVII
Она играла просто так,
А шахматы ее дразнили...
Какой-то силы чудной маг
Вел за собой спокойно, мило...

XVIII
Солдатом, чтоб для боя стать,
Нужна душе своя закалка...
В сражении на доске не пасть...
Противнику, чтоб стало жарко.

XIX
Но как нам чудо из чудес,
Как бриллиант создать из света?
Как посадить в душе нам лес
Любви к волшебности рассвета?

XX
И возникал ни раз вопрос
Пред папой, что молдавской крови.
Он строил каверзный допрос
Жене, себе, нахмурив брови.

XXI
Но никогда не упрекал,
Коварным словом иль придиркой.
Он просто знания давал
Без шума страсти, боли крика.

XXII
Но как цветок им не сломать
Чтоб он тянулся к играм смело?
Из пепла надо воспылать,
Но дать урок душе умело.

XXIII
Не переборщить грозой,
И мягкостью в игре не славиться...
И с этой истинной простой
Так хочется семье управиться.

XXIV
Когда цветок ухожен, мил,
Наполнен силой возрожденья,
Он робость гордостью пленил,
Рассветом в чудный День Рождения.

XXV
Игра – безмерная борьба,
Наполнена, огнем и страстью.
О, Мат! Святейшие права –
Владеть победой, жаждой власти.

XXVI
Когда понятны, стали конь,
Ладья и пешки, офицеры,
И королева и король,
И поле боя видеть в целом...

XXVII
Другой размах, другой резон
Искать "врага", не сбиться с мысли,
Чтоб поэтический сезон
Очки не сбил бы коромыслом.

XXVIII
Легко шутить, про все забыв,
Когда ты под крылом играешь,
Но вот попробуй! Тайный взрыв –
Охота в дебрях сладких рая.

XXIX
Политика всегда смешна,
Коль нету рядом ни гроша.
Я стану Солнцу поклоняться,
Когда есть мысль, есть глянец.

XXX
И весь рассвет – сиянье дня...
Он в пламени! Хочу понять!
Откуда эта сила воли –
Характер, стойкости до боли?

XXXI
Он крепким стал на фоне битв,
Когда пред светом пробужденья,
Искала пламя средь молитв
И стойкость силы уваженья.

XXXII
Легко судить со стороны...
Но каждый день искать прозренья,
Касаться стойкости струны,
И находить в душе горенье.

XXXIII
Это символ гордости ума,
Характера, бесстрашной воли,
Что страстью женскою полна,
При выполнении гордой роли.

XXXIV
И час за часом, все взрослея,
Умом и навыком светлея,
Она раскрылась как цветок...
Ей Богом дан цветущий рок.



XXXV
И сквозь Алтарь понятий страстных,
Парижа улыбнулось счастье.
Принцесса стала Королевой –
Ее Король – француз. Он слева.

XXXVI
В бою увидели друг друга
И стала Эль его супругой.
Теперь покоя в доме нет –
Игра продолжится, сто лет.

XXXVII
Но поле битвы стойко держит
Алмаз любви к истокам боя...
Эльмира страстью гордо режет...
Ей хлопает Планета стоя.
 
С любовью, Мариэтта Руссо
Кишинев, 25 января 2006 г.

Новости и Комментарии, опубликованные на Сайте: Euruchess.org
Все Комментарии являются мнением их Авторов. Мы не несём ответственности за их Содержание.